Công nghệ dịch LSP

CÁC HÌNH THỨC DỊCH MÁY KHÁC NHAU

cách phuongs thức dịch máy

Nếu có bất kì mối liên hệ nào với dịch thuật hoặc dịch thuật bản địa hóa, chắn hẳn bạn đã biết dịch máy là gì. Và bạn cũng hiểu được lợi ích to lớn của chúng, chủ yếu là về tiết kiệm chi phí và thời gian. Tuy nhiên, rất nhiều nhà tiếp thị, dịch giả và quản lý sản phẩm phải đối mặt với việc đánh giá chính xác các hình thức dịch máy khác nhau, để chọn ra một loại phù hợp nhất với nhu cầu của họ.

Có bốn loại dịch máy, bao gồm: Máy dịch thuật thống kê máy tính (SMT), Dịch máy dựa trên quy tắc (RBMT), Dịch máy laiDịch máy bằng nơ-ron. Tuy nhiên, trước khi khám phá bốn hình thức này, hãy giải quyết một vấn đề này đã nhé.

Bạn thấy đấy, dịch máy chủ yếu là một công cụ giúp các nhà tiếp thị/dịch giả đạt được mục tiêu. Nó không phải là sự thay thế hoàn chỉnh cho các hệ thống dịch thuật cũ. Thay vào đó, nó là một sự bổ sung/công cụ hỗ trợ dịch thuật. Chẳng hạn, trong một chu trình nội địa hóa các bản dịch , chúng ta phải trải qua một giai đoạn được gọi là giai đoạn TEP. TEP ở đây là viết tắt của ‘dịch, chỉnh sửa và Rà soát’ (Translate, Edit, Proof).

Bây giờ, trong một chu trình TEP, vai trò của dịch máy bắt đầu và kết thúc bằng ‘T’ – dịch thuật. Phần còn lại của công việc – chỉnh sửa và rà soát vẫn cần được thực hiện bởi các dịch giả chuyên nghiệp và các chuyên gia ngôn ngữ .

Tuy nhiên, tất cả các mục tiêu vẫn giống nhau, bất kể bạn tiếp cận theo hướng nào. Khách hàng cần phải được cung cấp một dịch vụdịch thuật với chất lượng hàng đầu. Việc chú trọng đến phong cách, thuật ngữ và cú pháp sẽ đóng vai trò rất quan trọng trong dịch vụ bản địa hóa. Đây là lý do tại sao các công cụ dịch máy yêu cầu chúng làm đầu vào.

Nhưng dịch máy vẫn đóng vai trò tiết kiệm chi phí rất hiệu quả, đó là một lợi ích mà hầu hết không ai muốn bỏ lỡ. CONVIWORK – một phần mềm dịch thuật giúp giảm đến 80% thời gian dịch thuật so với sử dụng phương pháp dịch truyền thống.

Thêm vào đó, khối lượng nội dung khổng lồ cần được xử lý và quản lý ngày càng lớn đòi hỏi phải có các giải pháp công nghệ độc đáo. Thời cuộc thậm chí còn phức tạp hơn khi mà thời gian hoàn thành dịch thuật ngày nay là rất ngắn. Chúng ta sẽ không thể nào thực hiện nổi với chỉ nỗ lực của con người. Việc tích hợp dịch máy vào chiến lược bản địa hóa là điều bắt buộc. Không có chỗ cho sự lựa chọn nào khác.

Tiện nhắc đến lựa chọn, vậy thì bạn nên chọn hình thức dịch máy nào? Hãy cùng tìm hiểu nhé.

Dịch máy thống kê (SMT)

SMT hoạt động bằng cách tham khảo các mô hình thống kê dựa trên phân tích khối lượng lớn văn bản song ngữ. Phương pháp này nhằm mục đích xác định sự tương đồng giữa một từ ở ngôn ngữ nguồn và một từ ở ngôn ngữ đích.

Một ví dụ điển hình của phương pháp này là Google Dịch. Bây giờ, SMT rất hữu ích trong dịch thuật cơ bản. Nhưng nhược điểm lớn nhất của SMT là nó không phân biệt được yếu tố ngữ cảnh. Điều đó có nghĩa là các bản dịch thường có thể bị lỗi. Nói cách khác, không nên mong đợi các bản dịch chất lượng cao khi áp dụng phương pháp này.

Dịch máy dựa trên quy tắc (RBMT)

RBMT, mặt khác, dịch trên cơ sở các quy tắc ngữ pháp. Nó tiến hành phân tích ngữ pháp của ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích để tạo ra câu dịch. Tuy nhiên, RBMT yêu cầu hiệu đính chuyên sâu. Và sự phụ thuộc nặng nề của phương pháp này vào từ vựng cũng đồng nghĩa với việc nó chỉ thực sự có hiệu quả sau một thời gian đủ dài.

Dịch máy lai (HMT)

HMT, đúng như tên gọi, là sự pha trộn của RBMT và SMT. Phương pháp này tận dụng bộ nhớ dịch và làm cho nó hiệu quả hơn nhiều về chất lượng. Tuy nhiên, ngay cả HMT cũng có một số nhược điểm, trong đó lớn nhất là cần được chỉnh sửa chuyên sâu. Và vai trò của dịch giả vẫn rất quan trọng.

Dịch máy bằng nơ-ron (NMT)

NMT là một loại hình dịch máy phụ thuộc vào các mô hình mạng nơ-ron (dựa trên bộ não con người) để phát triển các mô hình thống kê cho mục đích dịch thuật. Lợi ích chính của NMT là nó cung cấp một hệ thống duy nhất có thể được đào tạo để giải mã văn bản nguồn và đích.

Và cũng chính vì thế, NMT không phụ thuộc vào các hệ thống chuyên dụng phổ biến với các hệ thống dịch máy khác, đặc biệt là SMT.

CONVIWORK là nền tảng dịch thuật trực tuyến sử dụng công nghệ dich máy bằng nơ-ron , áp dụng trí thông minh nhân tạo. Bạn có thể đăng ký và dùng thử miễn phí.

Vậy đâu là hình thức phù hợp với bạn?

Nói một cách đơn giản, NMT là một hệ thống dịch thuật khép kín. Như bạn có thể thấy, việc quyết định đâu là phương pháp dịch máy lý tưởng cho doanh nghiệp của bạn là không hề đơn giản. Mỗi hình thức lại có những ưu và nhược điểm riêng. Và kiểu gì cũng sẽ có 1 loại hình dịch máy đáp ứng nhu cầu của bạn.

Tuy nhiên, SMT là phương pháp được ưa thích nhất hiện nay. Điều này là do các quy tắc thay đổi ngôn ngữ ảnh hưởng đến phương pháp RBMT. Những quy tắc này cần phải được cập nhật liên tục. Tuy nhiên, SMT không phụ thuộc vào các quy tắc. Và các hệ thống của nó có thể được xây dựng trong thời gian ít hơn nhiều so với các hệ thống RBMT.

Dữ liệu đào tạo cần thiết để chạy SMT cũng có sẵn trên Internet do sự đa dạng trong nội dung đa ngôn ngữ. Cuối cùng, nó cũng dễ dàng đáp ứng được nhu cầu năng suất cao ngay cả ở thời điểm hiện tại, nhờ các giải pháp đám mây.

NMT, mặt khác, chắc chắn lại là lựa chọn tiên tiến nhất ở đây. Tuy nhiên, các mô hình đào tạo cho NMT có chi phí rất đắt đỏ. Điều đó có nghĩa là các doanh nghiệp vừa và nhỏ sẽ phải cân nhắc về vấn đề chi phí và lợi nhuận.